Perubahan lafal
1. Orang Mesir melafalkan huruf 'ج' dengang
"g"
أنا عايز جبنة" :Contoh
Dibaca : "Ana 'diz gibnah"
Artinya : "Saya ingin keju";
2. Orang Mesir biasanya melafalkan 'P' dengan 'ب'
Contoh : "Papa"
Dibaca : "W" (Baba)
Artinya : “Ayah";
3. Orang Mesir biasanya melafalkan 'ق' dengan 'أ'
أنا واقف قدام البيت»: Contoh
Dibaca : "Ana wa'if uddamil beit"
Artinya : "Saya berdiri di depan rumah
4. Huruf 'ث' dilafalkan seperti 'ت'
Contoh :إحنا أكثر من ثلالة!
Dibaca : "Ihna aktar min talátah!"
Artinya : “Kita kan lebih dari tiga orang!";
5. Biasanya huruf 'ظ' dilafalkan seperti huruf 'ض'
Contoh: “ إحنا هنصلي الظهر في المسجد"
Dibaca : " Ihna hansholli ed-duhr filmasgid!“
Artinya: "Kita akan Shalat Dzuhur di
masjid!"
(ض) dilafalkan dengan huruf الظهر)
Nb: Pada kata-kata tertentu huruf 'b'dilafalkan
seperti huruf ';. Contoh : Say dibaca "Bayiz"
dan Du dibaca "Almaza".;
6. Kadang huruf 'أ' dilafalkan dengan huruf 'ي'
untuk memudahkan pengucapan
“ یا ريس بتعمل ايه؟»: Contoh
Dibaca:
"Ya yayyes
biti'mal eih?"
Artinya: "Hei bro, lagi ngapain?";
7. Biasanya huruf 'ذ' diucapkan dengan 'د'
sambil) "...الذهب ده... كده ؟ : Contoh
""
mengacungkan jempol)
Dibaca : “Addahab dah... kida!..."
Artinya: "Emas ini keren lho!..."
Catatan:
• Kaidah-kaidah diatas adalah kaidah
digunakan oleh masyarakat Mesir pada umumnya,
meskipun begitu terdapat beberapa pengecualian di
mana kaidah di atas tidak digunakan.
Seperti :
. Pada kata " القاهرة" (Al-Qohirah) huruf
"Q" tetap, tidak berubah menjadi hamzah"أ".
• Dibeberapa wilayah luar Kairo huruf "ق" dibaca
"G" dan huruf "ج" tetap dibaca "jim"
Contoh perubahan kata:
قلم - ألم - جلم
Galam - Alam - Qalam
قمر - أمر - جمر.;
Comments
Post a Comment