Perubahan lafal

1. Orang Mesir melafalkan huruf 'ج' dengang

"g"

أنا عايز جبنة" :Contoh

Dibaca : "Ana 'diz gibnah"

Artinya : "Saya ingin keju";


2. Orang Mesir biasanya melafalkan 'P' dengan 'ب'

Contoh : "Papa"

Dibaca : "W" (Baba)

Artinya : “Ayah";


3. Orang Mesir biasanya melafalkan 'ق' dengan 'أ'

أنا واقف قدام البيت»: Contoh

Dibaca : "Ana wa'if uddamil beit"

Artinya : "Saya berdiri di depan rumah


4. Huruf 'ث' dilafalkan seperti 'ت'

Contoh :إحنا أكثر من ثلالة! 

Dibaca : "Ihna aktar min talátah!"

Artinya : “Kita kan lebih dari tiga orang!";


5. Biasanya huruf 'ظ' dilafalkan seperti huruf 'ض'

Contoh: “ إحنا هنصلي الظهر في المسجد" 

Dibaca : " Ihna hansholli ed-duhr filmasgid!“

Artinya: "Kita akan Shalat Dzuhur di

masjid!"

(ض) dilafalkan dengan huruf الظهر)

Nb: Pada kata-kata tertentu huruf 'b'dilafalkan

seperti huruf ';. Contoh : Say dibaca "Bayiz"

dan Du dibaca "Almaza".;


6. Kadang huruf 'أ' dilafalkan dengan huruf 'ي'

untuk memudahkan pengucapan

“ یا ريس بتعمل ايه؟»: Contoh

Dibaca:

"Ya yayyes

biti'mal eih?"

Artinya: "Hei bro, lagi ngapain?";


7. Biasanya huruf 'ذ' diucapkan dengan 'د'

sambil) "...الذهب ده... كده ؟ : Contoh

""

mengacungkan jempol)

Dibaca : “Addahab dah... kida!..."

Artinya: "Emas ini keren lho!..."

Catatan:


• Kaidah-kaidah diatas adalah kaidah

digunakan oleh masyarakat Mesir pada umumnya,

meskipun begitu terdapat beberapa pengecualian di

mana kaidah di atas tidak digunakan.


Seperti :

. Pada kata " القاهرة" (Al-Qohirah) huruf

"Q" tetap, tidak berubah menjadi hamzah"أ".

• Dibeberapa wilayah luar Kairo huruf "ق" dibaca

"G" dan huruf "ج" tetap dibaca "jim"

Contoh perubahan kata:

قلم - ألم - جلم

Galam - Alam - Qalam

قمر - أمر - جمر.;


Comments

Popular posts from this blog

BEBERAPA ISTILAH PENTING DALAM PERCAKAPAN

Dzun Nun Almashry

Museum of Islamic Art Cairo